Надежда Горбатюк,
Украина
Християнка, люблю Господа. Вчуся любити ближнього...
Прочитано 4841 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Надя, я в восторге, муж прочел по украински...!
Отлично!
Благословений! Комментарий автора: Спасибо! Вся слава Господу!
В русской Библии "в тебе" с маленькой буквы и текст как бы к Иерусалиму относится. А я уже несколько недель не могла успокоиться, вот хочется именно сказать "в Тебе", т.е. в Боге. И вдруг сегодня вечером Дух Святой меня побудил открыть украинский Новый Завет. А там "У Тобі". Так что я тоже в восторге!!!
Спасибі! Комментарий автора: І тобі дякую, брате, що не забуваєш! Молюся за тебе!!!
Светлана Момот
2010-05-19 21:39:51
Спасибо!!! Очень здорово восторженно и торжественно, как гимн.Благословений. Комментарий автора: Спасибо за отзыв, сестричка Светлана! Благословений!!!
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.